Tu non c'eri per impedire a Gower di mandare quel veleno a...
You see, George, you were not there to stop Gower from putting that poison into the capsules.
Sono venuta spesso a casa vostra, ma tu non c'eri mai.
I've been over to the house several times, but you were never there.
Mi sono svegliata e tu non c'eri.
I woke up and you were gone.
Tu non c'entri nulla con tutto questo.
You had nothing to do with any of this.
Quando sono tornato lassù e tu non c'eri non sai quanto è stato orribile.
When I came back up there and you were gone I can't tell you how awful I felt.
Tu non c'eri su quello di prima.
Yeah? Well, you weren't in the last one.
Come, "Tu non c'entri" significa, "Tu c'entri.
and complaining about them to you."
Ieri sera sono andata al nostro appuntamento e tu non c'eri.
Last night I went to meet you, and you weren 't there.
Tu non c'eri e io ho mandato tutto all'aria.
You weren't there, and I messed it up. I blew it. I'm such a jerk!
Ho visto Deirdre al weekend dei genitori, ma tu non c'eri.
I saw Deirdre up at Parents' Weekend, but I didn't see you.
Tu non c'entri niente in tutto questo.
This has got nothing to do with you.
Non presumere di sapere cos'è successo, tu non c'eri.
Don't presume to know what happened. You weren't here.
Ascolta, questo riguarda me, tu non c'entri.
Look, this is about me, okay? This is not you.
Se tu non c'eri, furbacchione, come lo sai che era Harlon?
If you weren't there, how'd you know it was Harlon?
Tutto ciò che so è che per qualche ragione mi sono svegliata nella tua camera, e tu non c'eri.
All I know is that I woke up in your room somehow, and you were gone.
Quello che hai fatto tu non c'entra.
None of that makes it so.
E infine, quando potevamo tornare insieme... tu non c'eri.
And, finally, when we could be together again you weren't there.
Lo sai che tu non c'entri nulla in tutto questo, vero?
You know this has nothing to do with you, right?
Senti, tuo padre è un assassino, ma tu non c'entri niente.
It's not your fault your father's a murderer.
Ti cercavo, ma tu non c'eri.
I was looking for you, but you weren't here.
Gia', e quel vampiro le e' stato vicino quando tu non c'eri.
Yeah, well, that vampire was there for her when you weren't.
Suppongo che tu non c'entri niente.
I suppose you had nothing to do with it?
Non ho problemi a credere che tu non c'entri niente, ma non devi convincere me.
I am perfectly willing to believe you had nothing to do with this... but I am not the party you need to convince.
L'hai detto anche tu, non c'era il GPS sul furgone.
You said it yourself, there's no GPS on the van. Yeah.
E poi, all'improvviso, tu... non c'eri piu'.
And then, all of a sudden, you were just... not.
Regina, tu non c'entri, e' che ho questa... sensazione.
It's not about you, Regina. I just have a gut feeling.
Sono arrivato, c'erano tutti i lottatori a darmi il benvenutoto e tu non c'eri.
I just... Just came in. All the wrestlers were there to meet me and you weren't there, and I just thought I'd come up, make sure everything's okay.
Sono passata a casa tua poco fa... tu non c'eri... e quindi sto andando all'aeroporto... perche' c'e' un corso estivo che ho scoperto... e ho pensato che sara' tutto... piu' facile in questo modo.
I came by your house a little bit ago and I.... You weren't there and so I'm on my way to the airport right now because there's this early summer class that I found out about and I thought that it would somehow be easier, I guess, this way.
Stai indietro, Bauer, tu non c'entri nulla!
Back off, Bauer. This has got nothing to do with you.
Sono sopravvissuto a un verdetto per singolar tenzone, anche se tu non c'eri a salvarmi.
I survived one trial by combat, even though you weren't there to save me.
Tu non c'eri, non puoi saperlo!
You weren't there. You don't know.
Quando le cose si sono complicate, quando avevo bisogno di te... tu non c'eri.
And then when things got tough, when I really needed you, you weren't there.
riconosci che qualcosa di buono e' successo mentre tu non c'eri.
Acknowledge that something good happened that you weren't in the room for.
Che tu non c'entri in nessun modo.
That you didn't have any part in all this.
Tu non c'eri, non hai potuto sentirlo.
You weren't there. You didn't even hear that.
Ti prego, dimmi che tu non c'entri.
Please tell me this wasn't you.
Direi che siamo al punto in cui dico: "Tu non c'entri, e' colpa mia, restiamo amici".
I think this is the part where I say, "It's not you, it's me" and "Let's just be friends."
E' solo un momento difficile, tu non c'entri, ok?
It's just the heat of the moment, it's not you, okay?
Quando stamattina mi sono svegliata, Saul, tu non c'eri... e mi e' venuto in mente che da quando sono tornata a casa non c'e' stato un giorno in cui ci fossi la sera e anche la mattina dopo.
When I woke up this morning, Saul, you were gone, and it hit me that there hasn't been one day since I've been home that you were there at night and then you were still there the next morning.
Sei cosi' patetico che mi sorprende tu non c'abbia provato con me.
You're so weird and pathetic, I'm surprised you haven't gone after me.
Tu non c'entri, Kincade, non è la tua battaglia.
No "we" in it, Kincade. This is not your fight.
E poi quando sono andata al college tu non c'eri.
Or when I was away at the dorms? You weren't there.
Sono state uccise altre ragazze e tu non c'entri niente con loro.
Other girls were killed and you had nothing to do with them.
Beh, credo non ti abbiano mai detto che andavano a letto insieme quando tu non c'eri.
Well, I guess they never told you that they've been screwing while you were gone.
Tu non c'eri a Ground Zero, quando successe tutto. Con il peso di quella carneficina sulla coscienza.
You've never been there... at ground zero, when the bomb goes off... knowing all that death is on you.
Ma tu non c'eri, non ci sei mai!
And you weren't there, because you're never there!
4.1647439002991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?